Demorand, autorité en linguistique

Publié le par Yves-André Samère

Ce matin, avant de faire sa chronique hebdomadaire sur France Inter, Sophia Aram a demandé à son patron Nicolas Demorand si, pour désigner le sinistre violeur d’Hollywood, il fallait dire « ouène-chtaïne » ou « ouène-stine ». Demorand a répondu qu’on disait « ouène-stine » aux États-Unis, mais que LUI préférait dire « vène-chtaïne » – aggravant ainsi son cas.

Donc, résumons : la seule autorité capable de décider comment on doit prononcer les noms d’origine étrangère s’appelle Nicolas Demorand. C’est sans réplique !

Mais regardons-y de plus près.

Robert et Harvey Weinstein sont tous deux nés à New York. Leurs parents, Max et Miriam, sont également nés à New York. Je ne sais rien des parents de Max, mais ceux de Miriam s’appelaient Paul et Sarah Postel, et ils étaient polonais. Rien dans tout cela qui évoque un lien avec l’Allemagne.

Donc, si Demorand prononce leur nom à la manière allemande, il est complètement à côté de la plaque. Il n’est d’ailleurs pas le premier, car Steven Spielberg est victime de la même confusion, et chacun s’obstine à l’appeler « Chpilbergue », tout comme s’il était allemand. Or il est né aux États-Unis, à Cincinnati. Son père, Arnold Spielberg, était un ingénieur de la General Electric, pour laquelle il a créé un ordinateur, et sa mère, Sa mère, Leah Posner, était professeur de piano (elle est morte cette année). Là encore, aucun lien avec l’Allemagne, ce qui ne décourage pas les ignares de l’accommoder à leur façon !

Ce doit être une spécialité des médias français.

Écrire ci-dessous une ânerie quelconque :