Satire et satyre
Un article d’aujourd’hui sur le blog des correcteurs du journal « Le Monde » s’intitule La verge tendue du satire (sic), et traite de la confusion ultra-courante entre les mots satyre et satire. L’article rappelle que LA satire, pièce en vers du genre railleur (comme les œuvres de Molière) n’a rien à voir avec LE satyre, mot qui vient du grec satyros (demi-dieu rustique à cornes, doté de pattes de bouc et très porté sur le sexe). Le titre de l’article visant le genre du mot satire contient par conséquent une faute tenant à ce genre.
La confusion est souvent le fait de ceux qui ignorent cette distinction, mais on ne peut s’empêcher de supposer qu’elle est parfois volontaire et sert à racoler. Ainsi, quand Federico Fellini a tourné son film, d’ailleurs assez raté, d’après le Satiricon de Pétrone, roman pédérastique et supposé contemporain de l’époque de Néron, les distributeurs l’ont sorti sous le titre Satyricon. Ils attendaient sans doute que les spectateurs peu au courant de la nuance se précipitent pour se rincer l’œil... en quoi ils ont dû être assez déçus !