Des films « culte », ou « cultes » ?
J’aime le cinéma, et je vois en général un film par jour, souvent deux. Exceptionnellement trois, et mon record est de quatre, mais cela m’est rarement arrivé. En dépit de ce goût, je n’ai pas de « film culte ». En réalité, je déteste la seule idée d’avoir un culte quelconque, et certains films que j’aime, comme Orange mécanique, Vertigo ou Citizen Kane, ne m’inspirent aucune vénération de nature religieuse.
Donc, pas de film culte. Mais, au fait, comment met-on au pluriel cette expression ? Doit-on écrire des films culte, ou des films cultes ? La réponse est indiquée par le bon sens.
Prenez l’expression danseuse étoile. Elle sous-entend que la danseuse est assimilée à une étoile, parce qu’elle est censée briller comme elle. L’expression visée est donc composée de deux noms qui ont une sorte d’équivalence, et, par conséquent, on doit les accorder de la même façon. Si danseuse est mis au pluriel, étoile doit prendre aussi la marque du pluriel, et il faut écrire des danseuses étoiles.
En revanche, un film ne peut pas être assimilé à un culte, quand bien même des niais gavés de publicité lui voueraient un culte. Les deux mots n’ont aucune équivalence, et il faut les déconnecter, en gardant le singulier pour le second mot, même si le premier est au pluriel. Et on écrira des films culte (DES films, au pluriel, inspirant UN culte, au singulier)
Simple, non ? Et merci à l’Académie française, qui m’a bien aidé.