Le français tel qu’on

Publié le par Yves-André Samère

Revenant du cinéma, j’ai longé le chantier des Halles, et remarqué sur la palissade un panneau annonçant que, « pendant les travaux, le pôle transports reste ouvert ». Au-dessous, la liste des lignes de métro qui passent par la station souterraine Châtelet. Le pôle transports… Eh oui, dire « le métro », ça vous déclasse. Ne racontez plus que, pour aller de Bastille à Montparnasse, il faut changer à Châtelet, dites que vous êtes « en transit par le pôle transports Châtelet-Les Halles ». Devant vous, on se découvrira.

Et puis, un peu plus loin, d’autres panneaux rappellent que les ouvriers du chantier sont occupés à la déconstruction des anciens pavillons Willeval. Ce vocabulaire pas snob du tout me réjouit. Autrefois, on démolissait ; aujourd’hui, on déconstruit. J’attends avec impatience qu’apparaissent les verbes débâtir, dédresser, désélever, désédifier et désériger. Alors, notre vie sera enfin plus belle.

Écrire ci-dessous une ânerie quelconque :