Que signifie « Novecento » ?
J’avais oublié d’en parler, mais j’ai trouvé, dans « Le Canard enchaîné » de la semaine dernière, une intéressante équivoque au sein de sa rubrique théâtrale de la page 7, que signe Jacques Vallet. Je ne dis pas que c’était une faute.
Parlant de la pièce qui se joue en ce moment au Théâtre du Rond-Point, Novecento, le rédacteur écrit en effet qu’on a prénommé le personnage central Novecento, parce qu’il est « né avec le nouveau siècle ». Telle que la phrase est tournée, elle est ambigüe et donne à croire aux lecteurs peu ou mal renseignés que novecento signifie « nouveau siècle ». Or c’est complètement faux, puisque cette expression, en italien, se dit nuovo secolo.
Une traduction bien pire avait été faite en 1976, lorsque Bernardo Bertolucci avait sorti son film en deux parties, Novecento, et que les distributeurs français, toujours aussi fortiches, l’avaient intitulé 1900, ce qui est une belle ânerie, car le film avait peu à voir avec l’année 1900. En fait, c’était l’histoire de deux garçons, joués par Gérard Depardieu et Robert DeNiro pour la période adulte, et le récit se poursuivait jusqu’en 1945. Or, pour comprendre ce terme, il faut le rapprocher de Quattrocento, qui évoque la période marquant le début de la Renaissance italienne, et dont le nom signifie littéralement « les années dont le chiffre des centaines est un 4 ». Autrement dit, les années 1400 à 1499 incluses. Ce qui, à une année près, équivaut au quinzième siècle (lequel, en réalité, commence en 1401, et pas en 1400).
Par analogie, le terme Novecento correspond donc aux années dont le chiffre des centaines est 9, et désigne couramment le vingtième siècle. Qui ne comprend donc PAS l’année 1900 !