Avertissement à Stéphane Bern
Stéphane, tu devrais faire attention ! Tes rares imprudences risquent de compromettre ton élection à l’Académie française, dont tu rêves depuis des années.
Hier soir, sur France 2 dont tu es l’un des piliers, tu commentais le documentaire sur Isabelle la Catholique, reine d’Espagne à l’époque des voyages de Christophe Colomb. Or, faisant le guide dans les plus beaux lieux du pays, tu as prononcé trois fois le mot patio, en le prononçant « passio », à la manière des ignares. Je me suis d’abord dit que, si tu parles l’allemand et si tu t’es mis à l’anglais – que tu parles mieux que ce pauvre Hollande et que cette pauvre Ségolène Royal, laquelle a sottement parlé des engagements de Barack Obama dans un message envoyé à celui-ci, alors qu’on doit dire commitments –, j’ai donc pensé, disais-je, que tu ignorais la langue espagnole. Or, pas du tout, tu as utilisé plusieurs mots espagnols, comme Giralda, et les as prononcés correctement.
Ne reste donc qu’une hypothèse : c’est ton français qui a des trous. Va plutôt lire cet article. Ce n’est pas moi qui l’ai écrit, preuve que ce type de faute agace d’autres que moi.