Un coup de pouce au vocabulaire

Publié le par Yves-André Samère

Et si l’on variait un peu les bases du langage courant ? (Je n’ai pas osé écrire « Et si on enrichissait ? », soyons modestes). Vous n’en avez pas marre de ce vocabulaire lugubre entendu chaque jour ? Là reviennent inlassablement (pour ceux qui l’utilisent, pas ceux qui le subissent) les génial, les super, les cool, les trucs, les bosser, les kiffer, les voilà, les vivre ensemble, les p’tits déj’, et j’en oublie des tonnes.

Alors, aujourd’hui où l’on nous bassine à longueur de journée avec les Bleus, je propose un écart sémantique, et rappelle qu’en langage médical, un bleu, c’est un hématome. Or ce dernier terme me semble convenir parfaitement au dernier soutien – postiche, Macron ne connaît rien au football – des politicards de ce pays. Pourquoi ? Délabyrinthons.

Le mot hématome peut se décomposer en deux parties : Heimat et homme. Ça va, jusqu’ici, vous suivez ?

Le nom Heimat, qui est allemand, signifie patrie – en gros, c’est-à-dire l’endroit où l’on est chez soi. Quant au nom homme, il ne nécessite aucune explication.

Faisons la synthèse : un Heimat-homme est donc un homme qui incarne la patrie. Cette définition, que vous ne trouverez nulle part ailleurs, convient donc parfaitement à chaque échantillon pris dans cette poignée de héros que Macron va s’empresser de décorer de la Légion d’honneur quand il aura fini d’inaugurer sa piscine de Brégançon.

Je compte bien que le dictionnaire Larousse va se précipiter pour valider mon initiative.

Publicité

Écrire ci-dessous une ânerie quelconque :

L
Macron serait "supporter" de l'OM... On m'aurait menti?
Répondre
Y
De l’OM, ou de l’Heimat-homme ?