Ne massacrez pas Victor Hugo !

Publié le par Yves-André Samère

Je viens de visionner un téléfilm diffusé sur Arte, qui fait l’éloge de Victor Hugo et de son roman Les Misérables, sans doute ce qu’il a produit de meilleur. En tout cas, je ne critiquerai certainement pas ce livre, que je place très au-dessus de Notre-Dame-de-Paris, lequel j’avais trouvé à la fois ridicule, mal écrit et bourré de citations latines qui revenaient à toutes les pages – forme de snobisme irritante.

Ce texte, Les Misérables dit en français, comporte hélas une énorme faute de français, lorsque le récitant case dans sa lecture le verbe arguer, qu’il est incapable de citer correctement. En effet, il le prononce comme art gay, prouvant ainsi qu’il ignore comment ce vocable se dit en bon français !

J’ai déjà donné dans une de mes pages la prononciation correcte de ce terme très malmené par la quasi-majorité des Français, lesquels feraient mieux de consulter un dictionnaire, au lieu de lui attribuer ce qu’ils croient conforme à la prononciation effective de ce mot.

Alors, une fois de plus, mettons les choses au point : on DOIT faire entendre le U de ce verbe, qui, dès lors, se prononce ARGÜER, en faisant entendre la voyelle placée entre le G et le E (d’où le tréma que j’utilise à dessein). En toute logique, puisque ce mot dérive de l’adjectif aigu, indice qui devrait mettre la puce à l’oreille des ignares.

Mais je reste sans illusions : je perds mon temps, puisque rien ne peut redresser le vocabulaire de nos chers compatriotes.

Écrire ci-dessous une ânerie quelconque :

C
Vous ne manquez pas d'arguments et avez un sens aigu de comment prononcer les mots.
Répondre
Y
Cela évite de dire ou d’écrire des sottises, donc de se ridiculiser. Comme font les gens de radio-télés.