Technique ou technologie ?

Publié le par Yves-André Samère

À force d’entendre râbacher que les mots technique et technologie veulent dire la même chose, alors que je suis certain que non, j’ai eu l’idée pas très originale de me plonger dans quelques dictionnaires, histoire de vérifier un point dont j’étais certain, mais autant se trouver quelques alliés compétents. J’ai donc fait des recherches dans : le Littré ; le dictionnaire de l’Académie française, édition de 1762 ; les dictionnaires de Furetière (1690) et de La Curne, du treizième au dix-septième siècles ; et le Larousse du vingtième siècle en six volumes, on ne peut plus sérieux. Enfin, pour ne pas négliger l’époque actuelle, j’ai cherché dans Wikipédia, on ne pourra donc pas me reprocher de me cantonner au passé.

Pour commencer, débroussaillons le terrain, en laissant de côté La Curne et Furetière : à leur époque, ils ne connaissent ni technique ni technologie !

Le mot technique, en 1762, n’était pas encore un nom, mais un adjectif signifiant artificiel, qui se disait principalement des mots affectés aux arts. Mais au dix-neuvième siècle, avec le Littré, tout en restant un adjectif (« propre à un art, qui appartient à un art »), il est aussi admis comme nom et signifie alors, au masculin (LE technique), « la partie matérielle d’un art », et, au féminin (LA technique), « l’ensemble des procédés d’un art, d’une fabrication ». Mais il « s’est dit quelquefois pour science », comme dans « la technique des langues ». Quant à Wikipédia, il est précis : « la technique est un ensemble de méthode(s) ; dans les métiers manuels (menuiserie, forgerie...), elle est souvent associée à un savoir-faire professionnel. La technique couvre l’ensemble des procédés de fabrication, de maintenance et de gestion, qui utilisent des méthodes issues de connaissances scientifiques ou simplement des méthodes dictées par la pratique de certains métiers. On peut alors parler d’art, dans son sens premier, et de science appliquée ». Résumons : la technique est un ensemble de procédés, de méthodes.

Passons à technologie. Est-ce aussi un ensemble de procédés, de méthodes ?

Le Littré lui donne deux sens voisins : « 1. traité des arts en général ; 2. explication des termes propres aux différents arts et métiers ». Le Larousse du vingtième siècle le définit comme « science, traité des arts et métiers en général ; ensemble des termes techniques propres aux sciences, aux arts et aux métiers ». Quant à Wikipédia, il affirme que technologie désigne « l’étude des outils et des techniques. L’amélioration ou l’invention de techniques ne fait, de manière stricte, pas partie de l’objet de la technologie mais de celui de la recherche technique ».

In cauda venenum, par conséquent : améliorer ou inventer une technique, ce n’est pas de la technologie, c’est de la recherche technique ! La technologie, c’est un traité, une explication des termes, une étude des techniques ; pas une technique. Dans les lycées et collèges, le professeur de technologie n’enseigne pas dans un atelier, mais dans une classe où il n’a aucun outil. Il y parle de l’histoire de telle ou telle technique, il l’explique, mais ne la fait pas pratiquer par ses élèves (et je me permets de dire que ce genre d’enseignement ne sert pas à grand-chose).

Et donc, des expressions comme technologies nouvelles ou transfert de technologies, qu’on rabâche sans arrêt parce qu’elles font briller le radoteur, n’ont aucun sens.

Écrire ci-dessous une ânerie quelconque :