Folx-vaguenne
Depuis deux ou trois jours, le mot le plus prononcé dans les médias, c’est Volkswagen, terme composé des mots Volk (le peuple) et Wagen (la voiture). Donc, la voiture du peuple. Or, dans le sein du cadre de notre grande opération nationale dite j’estropie-le-vocabulaire-de-mes-voisins-parce-que-je-suis-infoutu-d’ouvrir-un-livre, tout le monde s’applique à prononcer Volk comme il s’écrit, ce qui, pour une fois, est une bévue, puisque la lettre V, en allemand, se prononce F. Il faut donc entendre « folx vaguenne ». C’est le W qui se prononce comme un V.
Mais bof, les Allemands, ce ne sont pas des gens comme nous... Leur langue est juste bonne à commander un peloton d’exécution, pas vrai ?