Dramatisez votre vocabulaire !

Publié le par Yves-André Samère

Naguère, quand une entreprise supprimait des emplois, on disait qu’elle... supprimait des emplois. Peu importe pourquoi, je ne m’intéresse ici qu’au vocabulaire.

Aujourd’hui, on dit plutôt qu’elle DÉTRUIT des emplois. Comme il n’y a pas de mots innocents, ce changement de vocabulaire cache quelque chose. Et ce quelque chose, c’est la volonté de tout dramatiser : on évoque le champ de ruines, et, pourquoi pas ? les victimes enfouies dessous. Le phénomène économique devient ainsi un fait divers. Le contraire du langage diplomatique, où l’on s’efforce d’employer la litote (dire moins pour faire comprendre davantage).

Depuis les étudiants « enragés » de 1968, cette tournure d’esprit se retrouve à peu près partout. Mille pardons, mais je n’y vois pas un progrès.

Écrire ci-dessous une ânerie quelconque :